A Fish out of water ( Bay qarar , bay chain)
The mother feels like a fish out of water without her baby.
(Maan bachay kay baghair bay-qarari mehsoos karti hai)
noun
1565-75; < Latin idiōma < Greek idíōma peculiarity, specific property equivalent to idiō- (variant stem of idioûsthai to make one's own, appropriate, verbal derivative of idiós; see idio-) + -ma noun suffix of result
The mother feels like a fish out of water without her baby.
(Maan bachay kay baghair bay-qarari mehsoos karti hai)
idiom
[id-ee-uh m]
1.
an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or hang one's head, or from the general grammatical rules of a language, as the table round for the round table, and that is not a constituent of a larger expression of like characteristics.
2.
a language, dialect, or style of speaking peculiar to a people.
3.
a construction or expression of one language whose parts
correspond to elements in another language but whose total structure or
meaning is not matched in the same way in the second language.
4.
the peculiar character or genius of a language.
5.
a distinct style or character, in music, art, etc.:
the idiom of Bach.
Latin
Greek
1565-1575
idiom
/ˈɪdɪəm/
noun
1.
a group of words whose meaning cannot be
predicted from the meanings of the constituent words, as for example (It was raining) cats and dogs
2.
linguistic usage that is grammatical and natural to native speakers of a language
3.
the characteristic vocabulary or usage of a specific human group or subject
4.
the characteristic artistic style of an individual, school, period, etc
Derived Forms
idiomatic (ˌɪdɪəˈmætɪk), idiomatical, adjectiveidiomatically, adverbidiomaticalness, noun
n.
1580s, "form of speech peculiar to a people or place," from Middle French idiome (16c.) and directly from Late Latin idioma "a peculiarity in language," from Greek idioma "peculiarity, peculiar phraseology," from idioumai "to appropriate to oneself," from idios "personal, private," properly "particular to oneself," from PIE *swed-yo-, suffixed form of root *s(w)e-,
pronoun of the third person and reflexive (referring back to the
subject of a sentence), also used in forms denoting the speaker's social
group, "(we our-)selves" (cf. Sanskrit svah, Avestan hva-, Old Persian huva "one's own," khva-data "lord," literally "created from oneself;" Greek hos "he, she, it;" Latin suescere "to accustom, get accustomed," sodalis "companion;" Old Church Slavonic svoji "his, her, its," svojaku "relative, kinsman;" Gothic swes "one's own;" Old Norse sik "oneself;" German Sein; Old Irish fein "self, himself"). Meaning "phrase or expression peculiar to a language" is from 1620s.
No comments:
Post a Comment